Insalata Completa
[:it]Verde, pomodoro, mais, carote, olive, tonno e mozzarelline[:en]Lettuce, fresh tomato, corn, carrots, olives, tuna in vegetable oil, mozzarella cheese and boiled eggs[:]
[:it]Verde, pomodoro, mais, carote, olive, tonno e mozzarelline[:en]Lettuce, fresh tomato, corn, carrots, olives, tuna in vegetable oil, mozzarella cheese and boiled eggs[:]
[:it]Colorate e gustose possibilità e soluzioni diverse per le serate: feste, balli, cene di gala e serate a tema. Tutto animato da spettacoli, performance di artisti locali, esperienze esclusive, gruppi folk e musica.
Fascino, storia e tradizione sono gli elementi che rendono unica Corte Noa, tipica casa in stile campidanese che presenta differenti ambienti interni ed esterni.[:en]Colorful and tasty possibilities and different solutions for the evenings: Parties, Dances, Gala Dinners, Theme and Custom Evenings. All enlivened by shows, performances by local artists, exclusive experiences, folk groups and music.
Charm, history and tradition are the elements that make Corte Noa, a typical Campidanese-style house that features different indoor and outdoor environments, unique.[:]
[:it]Il Convento San Giuseppe è una dimora di interesse storico-artistico in cui è possibile organizzare convegni e congressi di piccole dimensioni ma che necessitano di una particolare e confortevole location.[:en][:]
[:it]Corte Cristina è una residenza nobiliare così denominata in ricordo della regina delle due Sicilie Maria Cristina di Savoia che visse parte dei suoi primi anni in questo ambiente magico con le sorelle Maria Anna e Maria Teresa.[:en]Corte Cristina is a noble residence so named in memory of the Queen of the Two Sicilies Maria Cristina of Savoy who lived part of her early years in this magical environment with her sisters Maria Anna and Maria Teresa.[:]
[:it]Fra le acque incontaminate di un mare azzurro cristallino nelle suggestive insenature di roccia o sabbia bianchissima delle coste della Sardegna, una giornata all'insegna dell' Avventura, dello Sport, della Natura e del Divertimento .[:en]In the uncontaminated crystal blue sea, surrounded by striking rocky or white sandy inlets on the Sardinian coast, enjoy a day packed with adventure, sport, nature and fun.[:]
[:it]In vacanza, una giornata, per imparare a conoscere i segreti del mare della Sardegna, i segreti della pesca e la bontà dei suoi prodotti con il Pescaturismo tutti possono essere pescatori per un giorno![:en]While on holiday, one day why not learn the secrets of the Sardinian sea, the secrets of fishing and the goodness of its products: with fishing tourism everyone can be a fisherman for a day![:]
[:it]Gli ingredienti principali di Villa Ballero, l'ospitalità, la capacità di emozionare e l'organizzazione efficace ed efficiente degli eventi, coniugati alla professionalità dei nostri servizi, renderanno ogni vostro evento indimenticabile.[:en]The main ingredients of Villa Ballero, hospitality, the ability to excite and the effective and efficient organisation of events, combined with the professionalism of our services, will make each of your events unforgettable.[:]
[:it]In una casa campidanese, in una location tipica, o in un agriturismo , vivrai i ritmi e le abitudini dei luoghi, apprenderai le tecniche di preparazione delle specialità tipiche del territorio.[:en]In a Campidanese house, in a typical location or in a farmhouse, you will experience the rhythms and customs of the area and learn the techniques for preparing typical local specialities.[:]
[:it]MARTEDI' 6 GIUGNO DALLE 17 ALLE 20 Passeggiata e laboratorio di autoproduzione di latte e ricotta di mandorle[:en]TUESDAY 6 JUNE FROM 5 TO 8 PM Walk and laboratory of self-production of almond milk and ricotta[:]
[:it]LUNEDI' 5 GIUGNO DALLE 10 ALLE 13 Passeggiata commentata nei principi della Permacoltura con picnic/pranzo al sacco nel bosco[:en]MONDAY 5 JUNE FROM 10 AM TO 1 PM Commented walk in the principles of Permaculture with picnic/pack lunch in the woods[:]